Keine exakte Übersetzung gefunden für سياسة التقارب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سياسة التقارب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Crear un verdadero mercado único integrado en sus regiones y/o subregiones, entre otras cosas mediante la coordinación de las políticas sectoriales y la armonización de los regímenes fiscales, sin dejar por ello de tratar de mantener espacio suficiente para las políticas nacionales.
    ومع أن مختلف اتفاقات التجارة الإقليمية فيما بين بلدان الجنوب تتفاوت من حيث نطاقها وأهدافها ودرجة تقارب سياساتها الاقتصادية، وبالرغم من أن هذه الاتفاقات تضم أعضاء من خلفيات اقتصادية وسياسية متنوعة، فإنها تواجه بعض التحديات المشتركة المتماثلة.
  • La RFF colaboró también con la Fondazione Eni Enrico Mattei (FEEM), el Instituto de Tecnología de Massachussets y el Centre for European Economic Research (ZEW) en la celebración de la actividad paralela titulada “Cooperación UE-EE.UU en materia de economía de la política climática: convergencias preliminares”.
    كما تعاونت المنظمة مع مؤسسة إيني أنريكو ماتي، ومعهد ماساشوستس للتكنولوجيا، ومركز البحوث الاقتصادية الأوروبية، من أجل استضافة المناسبة الجانبية المعنونة ”التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بشأن اقتصادات السياسة المناخية: نقاط التقارب الأولية“.
  • El Tratado en virtud del cual se fundó, firmado el 12 de agosto de 1980, estableció varios principios generales: el pluralismo en cuestiones políticas y económicas; la convergencia gradual mediante medidas de alcance limitado; el trato diferenciado conforme al nivel de desarrollo; y la multiplicidad en la manera en que se convienen los instrumentos comerciales.
    وأضافت أن المعاهدة التي تأسست بها الرابطة، والتي وُقِّعَت في 12 آب/أغسطس 1980، قررت عددا من المبادئ العامة هي: التعددية في المسائل السياسية والاقتصادية؛ والتقارب التدريجي من خلال إجراءات محدودة؛ والمعاملة التفاضلية وفقا لمستوى التنمية؛ والتعدد في الطريقة التي يُتَّفَق بها على الصكوك التجارية.
  • El 6 de diciembre de 2004, el Primer Ministro envió una carta al dirigente del Congrès national des mouvements démocratiques, un partido político miembro de la Convergence démocratique, en que lo invitaba a ponerse en contacto con “los diferentes sectores políticos, sociales y religiosos, así como con las personas interesadas, con el fin de avanzar oficialmente en el proceso de diálogo nacional”.
    في 6 كانون الأول/ديسمبر 2004، وجه رئيس الوزراء رسالة إلى أحد زعماء الحزب الوطني للحركات الديمقراطية، وهو حزب سياسي عضو في التقارب الديموقراطي، يدعوه فيها إلى الاتصال ”بمختلف القطاعات السياسية والاجتماعية والدينية، وكذلك بالشخصيات المهتمة بهدف دفع عملية الحوار الوطني قدما بصورة رسمية“.
  • En muchos países en desarrollo se ha empezado a prestar más atención a la convergencia de las políticas industriales que hacen hincapié en la capacidad de fabricación y las políticas de ciencia, tecnología e innovación, que cada vez se consideran instrumentos más importantes para el desarrollo debido a su capacidad para generar y utilizar los conocimientos.
    وقد بدأ اهتمام مقرري السياسات اليوم في كثير من البلدان النامية يتحول نحو تحقيق التقارب بين السياسات الصناعية التي تؤكد على قدرات التصنيع والعلم والتكنولوجيا، وبين سياسات الابتكار التي تُضفى عليها أهمية متزايدة كأدوات للتنمية بسبب قدرتها على توليد المعرفة واستخدامها.
  • Se ha recomendado efectivamente que los organismos antimonopolio de los Estados Unidos tomaran iniciativas encaminadas a lograr objetivos de convergencia internacionales, entre otras cosas, mediante: la expansión y promoción de relaciones bilaterales con las autoridades de otros países (a través de acuerdos de cooperación con jurisdicciones dotadas de regímenes de competencia más operacionales y programas de asistencia técnica destinados a los regímenes de competencia incipientes), así como el estímulo y la facilitación de la participación de funcionarios encargados de la competencia en los países en desarrollo en iniciativas bilaterales y regionales de coordinación y cooperación en materia de aplicación, así como en el diálogo internacional encaminado a la convergencia de las políticas.
    وقد أوصي بأن تقوم وكالات مكافحة الاحتكار في الولايات المتحدة باتخاذ مبادرات لتعزيز أهداف التقارب الدولي، بما في ذلك من خلال توسيع وتعزيز العلاقات الثنائية مع سلطات البلدان الأخرى (من خلال اتفاقات التعاون مع البلدان ذات الولايات القضائية التي توجد فيها نظم راسخة في مجال المنافسة والتي تتوفر فيها برامج للمساعدة التقنية التي تقدم إلى المنافسة الناشئة)؛ وتشجيع وتيسير مشاركة مسؤولي البلدان النامية المعنيين بالمنافسة في جهود التنسيق والتعاون في مجال الإنفاذ على المستوى الإقليمي، وكذلك في الحوار الذي يجري بشأن تقارب السياسات الدولية.